Un grand rêve
Poèmes de Makimura Kô 槇村浩 — traduction
Poèmes de Makimura Kô 槇村浩 — traduction
MAKIMURA Kô 槇村浩 (1912-1938) est un poète prolétaire japonais engagé dans les mouvements et la poésie anti-guerre.
Textes originaux : 『』publié sur Aozora Bunko
Un grand rêve
J’ai fait un grand rêve la nuit dernière
Je tirais l’Himalaya
J’attrapais la Grande muraille de Chine
Je portais sur mon dos l’Océan Pacifique
J’avalais la glace du Pôle Nord
Trop lourd je me heurtais
Je tombais là et m’écrasais
Aïe, j’ai mal, ai-je pensé
En voilà un rêve
La boîte aux lettres
A la tombée de la nuit, il s’est mis à pleuvoir
Les enfants se dépêchèrent de rentrer
Le facteur ne pouvait retourner chez lui
L’orage s’est mis à gronder
Le facteur sanglota
Jusque là, il s’amusait dans la ville
Debout à l’angle de l’intersection
Il reste là
La lumière des éclairs jaillit
peinture digitale : izu