La tulipe qui avait poussé jusqu'au premier étage
Un conte de Murayama Kazuko 村山 籌子 - traduction
Un conte de Murayama Kazuko 村山 籌子 - traduction
MURAYAMA Kazuko 村山 籌子 (1903-1946) est une écrivaine jeunesse qui aime mettre en scène des animaux et des légumes comme personnages principaux de ses récits plein d'esprit. Elle était aussi impliqués dans les groupes de littérature prolétarienne et était proche de Kobayashi Takiji. Elle a notamment écrit pour Kodomo no kuni (Le pays des enfants), un magazine non genré ayant pour vocation de sensibiliser les enfants aux arts et la créativité.
Texte original : 『二階の窓までのびたチユーリツプ』publié sur Aozora Bunko
Dans une maison habitait le charmant Monsieur chat. A la place d'une écharpe, il portait un collier couleur pêche, une tenue très à la mode.
Un jour, alors qu'il se promenait dans le jardin, soudain, au milieu de la terre lui faisant face, un petit bourgeon pointa le bout gonflé de sa tête. C'était la première fois que Monsieur chat assistait à cela. Cloué sur place, il formula calmement :
- Bonjour, Madame la taupe.
- Je ne suis pas une taupe, je suis un bourgeon de tulipe, dit la pousse énervée.
Monsieur chat lui riz au nez
- Au milieu de la terre, qui pointe le bout gonflé de sa tête, ça ne peut pas être autre chose qu'une taupe, dit-il.
- Non. Je suis une tulipe. Ma fleur aura la même couleur que votre collier, mais quant à sa beauté, elle le surpassera, clarifia la tulipe qui n'aimait pas perdre.
Monsieur chat éclata de rire.
- Ben voyons, une taupe couleur pêche, depuis ma naissance je n'en ai jamais vu.
N'en pouvant plus, le bourgeon de tulipe se mis en colère.
- Très bien, observez attentivement, je vais vous montrer sur le champs que je suis une tulipe et non une taupe, dit-elle en regroupant toutes ses forces. Cependant elle rassembla tellement d'énergie qu'en un clin d'oeil elle s'allongea vigoureusement. En un instant elle était parvenue au premier étage dépassant le toit. Elle en fut elle même surprise. Puis, puis, aussitôt une magnifique fleur couleur pêche s'épanoui.
Tout juste à la fenêtre de l'étage, Madame Motoko, qui lisait baignée dans la chaleur du soleil, fut stupéfaite par l'étrange vue sur la tulipe, plantée à l'automne dernier et devant tout au plus atteindre trente centimètres, qui avait grandit jusque par dessus toit. Peut importe combien elle réfléchissait, elle ne comprenait pas.
Madame Motoko a cherché un peu partout dans la maison, mais n'a pu trouver le moindre vase qui conviendrait à une tulipe longue jusqu'à la fenêtre du premier étage. Et vous, pensez-vous qu'il en existe ? Elle ne trouva pas d'autre solution que de prendre une échelle pour grimper sur le toit et ne couper que la tête de la tulipe qu'elle disposa dans un petit vase.
Depuis, personne à part Monsieur chat et Madame Momoko ne connait l'existence la grande tulipe. Et vous, lorsque vous êtes en colère, que ça devient sérieux, est-ce qu'il se passe des choses étranges ?
Publié pour la première fois en 1937 dans Kodomo no kuni (Le pays des enfants)